Comparative analysis of historical maps of the city

EAST SIDE NAPLES

 

Tracciato sotterraneo dell’Acquedotto della Bolla, in disuso dal 1980 c.a oggi interrotto per una frana all’altezza del cantiere per la costruzione della stazione della Metropolitana Linea 1 a Poggioreale.

Underground route of the Acquedotto della Bolla, in disuse since 1980, has been interrupted today due to a landslide at the construction site for the Metro Line 1 station in Poggioreale.

 

Sovrapponendo le tracce delle acque che scendono dal Vesuvio e dalla Piana di Nola, estrapolate dalla mappa del Duca di Noja del 1750, con una pianta di google map, ci si rende facilmente conto perché tutta la zona orientale della città di Napoli soffre di continui e abbondanti inondazioni.

By superimposing the tracks of the waters descending from Vesuvius and from the Piana di Nola, extrapolated from the map of the Duke of Noja of 1750, with a google map, we easily realize why the whole eastern area of the city of Naples suffers from continuous and abundant flooding.

Volla-Casalnuovo

Dettaglio della foce del Sebeto al Ponte della Maddalena dalla pianta del Duca Di Noja

Duca di Noja detail of the area of Ponte della Maddalena

Momenti di svago alla foce del Sebeto

L’antica via del Poggio caratterizzata con le fontane monumentali e gli abbeveratoi per gli animali.

The ancient via del Poggio Reale marked with fountains and drinking though for animals.

WEST SIDE NAPLES

Sovrapponendo la carta del Duca di Noja ad un’immagine satellitare di Google, comprendiamo la devastazione avvenuta in queste aree, un tempo caratterizzate da campagne e risorse naturali.

By superimposing the map of the Duke of Noja on a satellite image from Google, we understand the devastation that has taken place in these areas, once characterized by countryside and natural resources.

Il lago di Agnano era parte integrante di un sistema naturalistico che dai Campi Flegrei si allargava alle aree settentrionali della città, fino al Volturno.

Lake Agnano was an integral part of a naturalistic system that extended from the Campi Flegrei to the northern areas of the city, up to the Volturno.

Con l’operazione idraulica di drenaggio delle acque sorgive nella Conca di Agnano e il traforo attraverso il Monte Spina, il lago si svuota dando spazio a edifici e strutture di vario genere  che sorgono nell’area protetta, alcuni di questi senza alcun rispetto ai vincoli paesaggistici.

With the hydraulic drainage operation of the spring waters in the Agnano Bowl and the tunnel through Monte Spina, the lake empties giving space to buildings and structures of various kinds that arise in the protected area, some of these without any respect for the constraints landscaped.

Le acque provenienti dalle numerose sorgenti, all’epoca dello scvuotamento del lago se ne contavano 72, vengono tutte convogliate attraverso i canali a raggiera in una vasca centrale e da li, attraverso un tunnel della lunghezza di 1Km e una pendenza di 1m, vengono riverste a mare, all’altezza della via Napoli, tra i 150 e i 200 metri cubi al secondo.

The waters coming from the numerous springs, at the time of the lake’s shaking, there were 72, are all conveyed through the radial channels into a central tank and from there, through a tunnel 3km long and a slope of 3m, they are poured out. to the sea, at the height of via Napoli, between 150 and 200 cubic meters per second.

Un Tappo a chiusura del tunnel causerebbe un nuovo allagamento della Conca di Agnano ed il ripristino dell’antico lago. Le acque provenienti dalle numerose sorgenti potrebbero essere utilizzate al meglio per le loro specifiche proprietà. per il riscaldamento, per il raffreddamento, per le cure ed il benessere, da bere.

A plug to close the tunnel would cause a new flooding of the Agnano Bowl and the restoration of the ancient lake. The waters from the numerous springs could be best used for their specific properties. for heating, for cooling, for care and well-being, to drink.

 

Sulla piattaforma della Città Metropolitana di Napoli (7.09.22), ad Agnano non risultano esserci reticoli idrografici, nè torrenti nè sorgenti, all’apparenza potrebbe trattarsi di zona desertica.

On the platform of the Metropolitan City of Naples (7.09.22), in Agnano there are no hydrographic networks, no streams or springs, apparently it could be a desert area.

CENTRE OF NAPLES

 

The area of Santa Lucia today, the site has been historically characterized  for its peculiar water springs

Detail of Schiavone city plan dated 1880. The map shows the location of Chiatamone Iron Water Spring and the Fountain of Santa Lucia.